A la veille de cette belle fête de Pâques, que nous allons célébrer au désert, mais avec la même conviction que l’Espérance du matin de Pâques est le plus cadeau que le Seigneur Jésus nous fasse, je viens vous apporter un message de soutien et d’affection. J’espère de tout cœur que vous allez bien et que vos familles, vos amis, vos collègues, vont bien aussi. Si certains d’entre vous sont malades, qu’ils soient assurés de nos prières ferventes.
JOYEUSES PAQUES
Giuseppe Mariano Presidente UNAEC-Europe Vice presidente OMAEC ---------------------------
Dear Friends On the eve of this beautiful Easter celebration, which we are going to celebrate in the desert, but with the same conviction that the Hope of Easter morning is the most gift that the Lord Jesus gives us, I come to bring you a message of support and of affection. I sincerely hope that you are well and that your families, friends, colleagues are doing well too. If some of you are sick, may we assure you of our fervent prayers. HAPPY EASTER
---------------------------
Cari Amici Alla vigilia di questa bella celebrazione pasquale, che celebreremo nel deserto, ma con la stessa convinzione che la Speranza del mattino di Pasqua è il dono più grande che il Signore Gesù ci dà, vengo a portarvi un messaggio di sostegno e di affetto. Spero sinceramente che stiate bene e che anche le vostre famiglie, i vostri amici, i vostri colleghi stiano bene. Se alcuni di voi sono malati, possiamo assicurarvi le nostre ferventi preghiere. BUONA PASQUA
Giuseppe Mariano Presidente UNAEC-Europe Vice presidente OMAEC
Attenzione! UNAEC Europe utilizza cookie a scopi funzionali e analitici per migliorare la tua esperienza di navigazione. Proseguendo la navigazione acconsenti all'uso dei cookie. Per maggiori informazioni, leggi l'informativa sui cookies.